Российский голкипер "Пари Сен-Жермен" Матвей Сафонов оказался в центре внимания французских СМИ после напряжённого четвертьфинального матча Лиги чемпионов с "Ливерпулем". Эпизод с перепалкой между Сафоновым и местным журналистом получил широкий резонанс, а бывший полузащитник сборной России Александр Мостовой дал свою оценку ситуации, подчеркнув — давление прессы на россиянина связано с конкуренцией за место в воротах ПСЖ.
В среду, 3 апреля, "ПСЖ" одержал важную победу над "Ливерпулем" в первом четвертьфинальном поединке Лиги чемпионов, завершив встречу со счетом 2:0. Матвей Сафонов, который защищал ворота парижан, вновь оказался в центре внимания — но не только благодаря своей игре. После финального свистка один из французских репортеров попытался вывести российского вратаря на эмоции, напомнив о его ошибках в предыдущем матче чемпионата Франции против "Тулузы", где Сафонов допустил два промаха, приведших к голу гостей.
Сафонов не остался в долгу и вступил в спор с журналистом, причем сделал это на французском языке, что само по себе стало предметом обсуждения среди болельщиков и экспертов. Как отмечает RMC Sport, вопросы были построены так, чтобы усомнить уверенность россиянина после неудачного эпизода в Лиге 1. Однако Сафонов проявил характер и не позволил журналисту поколебать свою уверенность.
Бывший футболист сборной России Александр Мостовой в комментарии РИА Новости объяснил, что подобное давление со стороны прессы — обычная практика, особенно когда речь идет о конкуренции между легионером и местным игроком.
«Конечно, журналисты чаще всего стараются защитить своего — в данном случае Шевалье. Это нормально, если ты иностранец, а свой сидит на лавке. У нас было бы то же самое», — отметил Мостовой.
Он также подчеркнул, что на решения главного тренера ПСЖ Луиса Энрике французские журналисты повлиять не могут: «А на главного тренера повлиять они не могут, Луис Энрике и его тренерский штаб — испанцы. Если бы руководство французского клуба решало, кто будет играть в воротах, Луис Энрике бы сказал: "Извините, я ухожу". В футболе, конечно, разные случаи бывают, когда тренеру говорят, что будет свой играть. Но это не тот случай».
Александр Мостовой также отметил, что Сафонов быстро освоил французский язык, что стало дополнительным плюсом для российского вратаря в непростой ситуации адаптации:
«А то, что Матвей так говорит по-французски, — молодец. Немногие могут выучить такой сложный язык за столь быстрый срок», — добавил Мостовой.
Он также напомнил, что работа журналиста — провоцировать и подогревать интерес: «Ну а журналисты везде одинаковые. Работа журналиста в этом и заключается, чтобы поджечь, разогнать. Ничего удивительного тут нет. Ну и понятно, что, как только ты допускаешь ошибочку, тебя любой захочет уколоть. Где-то нервы не выдержат, где-то ответишь резко. У меня это было много раз».
Ситуация вокруг Сафонова подчеркивает, насколько высока конкуренция в топ-клубах Европы, где каждый эпизод и ошибка могут стать поводом для давления со стороны СМИ и болельщиков. Француз Люка Шевалье, который борется с россиянином за место в основе, пользуется поддержкой местной прессы, что добавляет дополнительного напряжения.
Победа над "Ливерпулем" укрепила позиции ПСЖ в Лиге чемпионов, а уверенная игра Сафонова в этом матче может стать важным аргументом в его пользу в глазах тренерского штаба. Тем не менее, каждый следующий матч будет для него новым испытанием не только на поле, но и вне его — в борьбе с давлением и ожиданиями французской публики.
Для самого Сафонова этот эпизод — важный опыт адаптации к европейскому футболу и медийному вниманию, с которым сталкиваются все легионеры в ведущих клубах. Умение держать удар и отвечать на провокации — часть профессионального роста, который сейчас проходит российский вратарь в Париже.